Adventure | Barney 'R' | Famous Five | Malory Towers | Mystery | Secret | Secret Seven | St Clare's | Other Blytons
|
|
![]() |
|
| Message Board | Talk About Blyton! | About This Website | FanFic | Quiz | Links | Home | Email | Blog |
|
|
Les Cinq DétectivesArticle by Paul from Australia (November 30, 2005)See also: Swedish Titles, Dutch Titles and Finnish Titles There's a French website that features the French editions of the Five Find-Outers. They are called "Les Cinq DétectivesTranslation: The Five Detectives). Apparently Fatty is called Ray and Mr Goon is Mr Groddy in the French editions! As I noted on the Enid Blyton Society forum, the French titles have also been changed, as is set out below, with my best efforts of a translation... The Mystery Of The Burnt Cottage
The Mystery Of The Disapearing Cat
The Mystery Of The Secret Room
The Mystery Of The Spiteful Letters
The Mystery Of The Missing Necklace
The Mystery Of The Hidden House
The Mystery Of The Pantomime Cat
The Mystery Of The Invisible Thief
The Mystery Of The Vanished Prince
The Mystery Of The Strange Bundle
The Mystery Of Holly Lane
The Mystery Of Tally-Ho-Cottage
The Mystery Of The Missing Man
The Mystery Of The Strange Messages
The Mystery Of The Banshee Towers
Some of the French titles give away way too much information (eg, numbers 12 and 15)! With thanks to the French website these titles were taken from. De fem deckarna och spårhundenArticle by Emma Ivarsson (August 13, 2006)And to add to the translations on this page, Emma Ivarsson kindly supplied the Swedish titles of the Find-Outer series... The Find-Outers are translated as "De fem deckarna och spårhundenTranslation"—The five sleuths/dicks and the tracker dog—and the novels more or less literally: The Mystery of the Burnt Cottage
The Mystery of the Disappearing Cat
The Mystery of the Secret Room
The Mystery of the Spiteful Letters
The Mystery of the Missing Necklace
The Mystery of the Hidden House
The Mystery of the Pantomime Cat
The Mystery of the Invisible Thief
The Mystery of the Vanished Prince
The Mystery of the Strange Bundle
The Mystery of Holly Lane
The Mystery of Tally-Ho Cottage
The Mystery of the Missing Man
The Mystery of the Strange Messages
The Mystery of Banshee Towers
De Vijf DetectivesArticle by Wouter van de Ridder (July 6, 2008)And yet more translations! – these Dutch titles are courtesy of Wouter van de Ridder... The series is simply called "De Vijf Detectives" in Dutch and the individual titles are as follows: The Mystery of the Burnt Cottage
The Mystery of the Disappearing Cat
The Mystery of the Secret Room
The Mystery of the Spiteful Letters
The Mystery of the Missing Necklace
The Mystery of the Hidden House
The Mystery of the Pantomime Cat
The Mystery of the Invisible Thief
The Mystery of the Vanished Prince
The Mystery of the Strange Bundle
The Mystery of Holly Lane
The Mystery of Tally-Ho Cottage
The Mystery of the Missing Man
The Mystery of the Strange Messages
The Mystery of Banshee Towers
Viisi etsivää ja vainukoiraArticle by Keiju from Finland (August 25, 2009)And now for something completely different – the titles in Finnish, courtesy of Keiju from Finland... Firstly, the series is called the Secret series. This may have something to do with the fact that "mysteeri", the Finnish word for mystery is not in a wide use among kids. The original Secret series has never been published in or translated into Finnish. The Five Find-Outers and Dog are called "Viisi etsivää ja vainukoira" which means either "Five Detectives and Sleuth-hound" or, literally, "Five Seekers and Scent Dog." The Finnish book titles are the following: The Mystery of the Burnt Cottage
The Mystery of the Disappearing Cat
The Mystery of the Secret Room
The Mystery of the Spiteful Letters
The Mystery of the Missing Necklace
The Mystery of the Hidden House
The Mystery of the Pantomime Cat
The Mystery of the Invisible Thief
The Mystery of the Vanished Prince
The Mystery of the Strange Bundle
The Mystery of Holly Lane
The Mystery of Tally-Ho Cottage
The Mystery of the Missing Man
The Mystery of the Strange Messages
The Mystery of Banshee Towers
Furthermore, for some reason, in Finland the books are numbered in a false order. The Missing Necklace and the Hidden House mysteries have become #3 and #4 (before the Secret Room and Spiteful Letters mysteries that are numbers 5 and 6). The Invisible Thief is No. 7 before the Siamese Cat. Numbers 10-15 are all in an incorrect order; in Finland it goes this way: 10 - Tally-Ho Cottage, 11 - the Strange Messages, 12 - Holly Lane, 13 - the Strange Bundle, 14 - Banshee Towers and 15 - the Missing Man. Even more curious is the fact that the names of the characters do not look very familiar. Of Five Find-Outers and Dog, only Larry Daykin has kept his own name. Bets has lost her third letter becoming Bes, while Fatty is called Pulla which means "plain coffeebread", "baked roll" or "bun." Daisy, Pip and Buster have transformed into Kris, Riki and Nono for no obvious reason. Naturally, the names of the other characters, places etc. have often been changed as well. |
| Copyright © 2004-2010 EnidBlyton.net |